Сопоставительными можно назвать многочисленные доклады, посвященные параллелям в кельтском и славянском фольклоре.


Чтобы посмотреть этот PDF файл с форматированием и разметкой, скачайте его и откройте на своем компьютере.
III

международный коллоквиум общества Celto
-
Slavica.

Дубровник, 18


20 сентября 2008 года


В сентябре 2008 года в Дубровнике, Хорватия, состоялся
III

международный коллоквиум общества

Celto
-
Slavica.

Конференции этого
научного сообщества, первая из которы
х пр
о
шла в 2005 году в Колрейне,
Северная Ирландия (см. Вестник Московского университета. Серия 9.
Филология, 2006, 1, сс.183
-
189), а вторая, организованная Институтом
Языкознания РАН и Филологическим факультетом МГУ в Москве в 2006 году
(см.

ВЯ 2007, №
4, сс.146
-
149
), уже стали постоянным местом встречи коллег из
Западной и Восточной Европы, что позволяет ученым расширить рамки своих
исследований и получить интересные и авторитетные отзывы о своей работе.

В третьем коллоквиуме общества
Celto
-
Slavica

прин
имали участие
ведущие специалисты из Ирландии, Великобритании, Германии, Польши,
Чехии, Болг
а
рии, Хорватии и России. Как следует из названия, общество
объединяет ученых, исследующих кельтский материал и каким
-
то образом
связанных со славянским миром. Очеви
дно, что на такой конференции очень
широк и разброс теоретических подходов, и изучаемых областей культуры,
которую можно назвать кельтской. Тематика докладов охватывала широкий
спектр лингвистич
е
ских, исторических, филологических, исторических и
культурол
огических вопросов. Ос
о
бое внимание на конференции в
соответствии с уже сложившимися за две встречи традициям уделялось связям
и параллелям между кельтскими и сл
а
вянскими культурами. Можно выделить
несколько подходов к поиску таких связей. Во
-
первых, иссле
дователи,
работающие в рамках сравнительно
-
исторического языкознания, ищут
доказательства особой генетической общности между этими двумя группами
индоевропейских языков или следы их контактов в древности. Во
-
вторых,
сравнения между отдельными языками или л
итературами этих групп
проводятся в рамках типологических или контрастивных исследований
(основным представителем последнего направления в СССР была

первый
русский кельтолог
-
лингвист В.Н. Ярцева). Эти исследования стремятся путем
сопоставления данных разли
чных языков выявить некие общие черты
рассматриваемого явления и выделить различия в имеющемся материале.

В начале расскажем о докладах, принадлежащих к первому
направлению. В открывшем конференцию выступлении ее главный организатор
профессор З
а
гребского
университета Ранко Матазович продолжил тему кел
ь
то
-
славянских изоглосс, подробно разрабатывавшуюся выдающимся российским
кельт
о
логом В.П. Калыгиным. Этот доклад


один из результатов масштабной
работы, проводимой Р. Матазовичем, завершающим составление
эти
мологического словаря кельтских языков. Такого общего этимологического
словаря для кельтских языков в отличие от многих других групп
индоевропейских языков до сих пор не существует, поэтому завершение этой
работы, интереснейшие результаты которой показал и

прочитанный доклад,
внесет огромный вклад в кельтологию и индоевропеистику в целом
(предварительная версия словаря доступна на сайте проекта «Индоевропейский
этимологический словарь» Лейденского университета
http:
//www.indo
-
european.nl
).
Докладчик убедительно показал, что существующие лексические кельто
-
славянские изоглоссы носят случайный характер и не дают никаких оснований
постулировать наличие тесных контактов между рассматриваемыми ветвями
индоевропейских язы
ков. Вопрос кельто
-
славянских параллелей рассмотрел в
своем сообщении «О сравнении сл
а
вянских и кельтских теонимов» и профессор
Боннского университета Штефан Циммер. Таким обр
а
зом, несмотря на
отмечавшееся обоими учеными отсутствие прямых кельто
-
славянских

схождений, позволявших бы признать существование какой
-
либо
специфич
е
ской генетической общности для этих двух групп индоевропейской
семьи языков или г
о
ворить об их интенсивном контакте, данная тема
продолжает привлекать интерес иссл
е
дователей.

Второй подх
од


сравнение кельтского и славянского языкового
материала в синхронном освещении, без стремления найти генетическое или
контактное объяснение наблюдаемым схождениям, был представлен в работах
польских ученых из Католического университета Люблина. Все они

при
разнообразии рассматриваемых уровней языка были объединены общей
теоретической базой


генеративной лингвистикой. В докладе Евгениуша
Сирана и Богдана Шиманека «Фонологические и морфологические функции
палатализации в ирландском и польском языках» ра
ссматривалась тема
палатализации, много интересовавшая одного из основателей общества
Celto
-
Slavica

В.П. Калыгина. До
к
лад Анны Блох
-
Розмей, работающей в рамках
фонологии управления (
government

phonology
),

был посвящен фонологическим
особенностям аффрикат в

ирландском и украинском языках. Мария Блох
-
Тройнар рассказала о сравнении синтаксиса и семантики номинализаций в
польском и ирлан
д
ском языках, а сообщение Анны Бондарук


предложениям с
копулой в тех же языках. Оба последние исследовательницы работают в
минималистской модели синтакс
и
са.

Сопоставительными можно назвать многочисленные доклады,
посвященные параллелям в кельтском и славянском фольклоре. Американский
исследователь Д. Миллер (Чикаго) выступил с докладом «Цв
е
та славы, цвета
предательства


герой

и его антагонист в ирландском и сербско
-
хорватском
нарративе», М. Фомин (Колрейн, Северная Ирландия) сравнил мотив
доместикации пространства в русских и ирландских сказках, Г. Бондаренко
(Колрейн, Северная Ирландия) рассказал об а
в
тохтонном населении и и
ном
мире в кельтской (ирландской и валлийской) и русской тр
а
диции, а А.
Мурадова (Институт языкознания РАН) рассказала о мифических существах в
поздних фольклорных текстах, сравнив бр
е
тонские бытовые сказки и русские
былички.

Еще один подход к кельто
-
славя
нским связям


анализ реально
зафиксированных следов присутствия кельтов на ставшей позднее славянской
территории, так и не был реализован. Заявленным названием конференции в
Дубровнике было «Кельты и славяне в Центральной и Юго
-
Восточной Европе».
Однако с
ледует сказать, что данная тема так и не была развита в ходе этой
встречи, главным образом, из
-
за отсутствия ключевого специалиста в этой
области


Александра Фалилеева, чей доклад был объявлен в первоначальной
программе. Доклад именно этого ученого мог бы

осветить реально
существовавшие связи между кельтами и славянами, поскольку последнее
время он много занимался кельтскими именами собственными в Восточной
Европе, см., в частности, A. Falileyev, Celtic Dacia: Personal names, place
-
names
and ethnic names o
f Celtic origin in Dacia and Scythia Minor. Aberystwyth 2007.

Прочие доклады конференции не касались специально вопросов кельто
-
славянских параллелей. Синтаксису и семантике глагольных форм был
посвящен также доклад российского кельтолога Татьяны Михайлово
й (МГУ,
Москва). Она выступила с сообщением на тему «Ч
е
редование презентных и
претеритных форм в ранней ирландской прозе». Анализируя это явление,
зачастую встречающееся даже внутри одного предложения, исследователь
предлагает считать его особой нарративно
й техникой, позволяющей
визуализовать происходящее действие и вводит особую функцию

presens
scenicum.
Древнеирландский материал
рассмотрела в своем сообщении «Три


еще не толпа: типология перечисления в древнеирландском, валлийском и
древнегреческом язык
е» и Ана Галянич

(Загреб). Использовав тексты
валлийских триад, ирландских поучений, Вед и сочинений Гесиода, А.Галянич,
являющаяся ученицей знаменитого исследователя индоевропейской поэтики К.
Уоткинса, реконструирует общие законы структуры перечислений.

Дубравка
Ившич (Загреб) в докладе «Итало
-
кельтские соответствия в глагольном
словообразовании» рассказала о результатах анализа

глагольных форм,
представленных в
LIV

(
Lexikon

der

indogermanischen

Verben
.
Helmut Rix, et al.
Wiesbaden, 1998).
Она наглядно п
родемонстрировала, что в данной области
схождения между этими ветвями индоевропейских языков не могут являться
доказательством совместных инноваций, которые ожидались бы в случае
существования итало
-
кельтской области. Эта тема является одной из самых
диску
тируемых на всех этапах развития кельтологии, не теряя своей
актуальности и в последние годы, и исследование Д. Ившич является
убедительным аргументом в пользу противников гипотезы итало
-
кельтского
единства.

Тема лексических схождений, объясняемых не генет
ическими связями, а
контактами, была рассмотрена в двух докладах. Как неоднократно отмечала в
своих работах присутствовавшая на конференции немецкий кельтолог Х.
Тристрам, проблема заимствований, в особенности из английского языка, в
островных кельтских яз
ыках до сих пор не получила достаточного освещения,
будучи до недавнего времени политически некорректным вопросом на
Британских островах. Большинство из немногих работ, посвященных влиянию
английского языка, были написаны на континенте, и эта идеологически
-
географическая тенденция получила новое подтверждение в Дубровнике. Ольга
Каркищенко (МГУ) выступила с сообщением на тему «Но
р
манские
заимствования в ирландском языке». Особым вопросом является определение
языка
-
донора, поскольку очевидно, что многие норм
анские слова попали в
ирландский из английского, а не непосредственно из старофранцузского языка.
Елена Парина (Институт языкознания РАН) рассказала о частотности
заимствований в современном валлийском языке на материале Бангорского
электронного корпуса.

Таким образом, как отметили на закрытии конференции ее организатор
Ранко М
а
тазович и президент общества
Celto
-
Slavica

Шеймус МакМахуна,
ученые из Западной и Восточной Европы снова смогли обменяться опытом,
наметить новый материал или те
о
ретические подходы
для дальнейших
исследований и поддержать важные контакты, столь необход
и
мые в научной
деятельности.


Приложенные файлы

  • pdf 1397120
    Размер файла: 97 kB Загрузок: 0

Добавить комментарий